Все знают значение этой пословицы — она значит, что первая попытка в
новом деле выходит неудачной. Но не так много людей знают о происхождении
этой фразы.
На Руси эта пословица писалась бы так: «первый блин комАм», через А. Но кто такие комы?
Оказывается, на древнеславянском языке комами называли
медведей, которых очень уважали все славянские народы. А кормить мишек первыми блинами полагалось весной, когда они только-только просыпаются после зимней спячки, что как-раз приходилось на масленичную неделю, которая раньше называлась Комоедицей.
А сама присказка полностью звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — родне, а четвертый — мне».
На Руси эта пословица писалась бы так: «первый блин комАм», через А. Но кто такие комы?
Оказывается, на древнеславянском языке комами называли
медведей, которых очень уважали все славянские народы. А кормить мишек первыми блинами полагалось весной, когда они только-только просыпаются после зимней спячки, что как-раз приходилось на масленичную неделю, которая раньше называлась Комоедицей.
А сама присказка полностью звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — родне, а четвертый — мне».
С
приходом христианства (Масленица не относится к православным праздникам), пословица претерпела изменение. Был блин комам —
стал комом. Но когда блин комкается? Когда его переворачивают. Но ведь
не секрет, что в старину на Руси блины просто пекли в печи, не
переворачивая, это было невоможно, да и не нужно. Кстати, сегодня мы
блины не печём,а жарим на сковороде, хоть и до сих пор говорим, что
печём. Процесс изменился, слово осталось.
Комментариев нет :
Отправить комментарий